top of page

Algemene voorwaarden

Artikel 1. Toepasselijkheid

 

  1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen en offertes van PROTONE alsmede op alle overeenkomsten tussen PROTONE en de wederpartij (als hierna omschreven), op grond waarvan PROTONE aan de wederpartij één of meer producten levert en/of verhuurt en/of één of meer bepaalde werkzaamheden en/of diensten verricht.

  2. Onder de diensten als bedoeld in lid 1 worden onder meer begrepen het verlenen van backline faciliteiten ten behoeve van radio-, televisie- en theaterproducties, alsmede concerten, congressen, productpresentaties en evenementen, een en ander in de ruimste zin des woord.

  3. Onder "de wederpartij" wordt in deze voor­waar­den ver­staan, iedere (rechts-)per­soon, die met PROTONE   een over­een­komst heeft afge­sloten, respec­tie­velijk wenst af te sluiten, en be­halve deze, diens verte­gen­woor­di­ger(s), ge­mac­htig­de(n), recht­ver­krij­gen­de(n) en erfge­na­men.

  4. Onder "zaken" wordt in deze voor­waar­den ver­staan: hard- en/of software, digitale diensten, content, en voorts al het­geen dat voor­werp van over­een­komst kan zijn, met inacht­neming van de bedrijfs­ac­ti­viteiten van PROTONE.

  5. Afwijkingen van deze voorwaarden zijn slechts van kracht voor zover deze schriftelijk zijn overeengekomen tussen PROTONE en de wederpartij en gelden alleen voor de desbetreffende overeenkomst. Eventuele voorwaarden van de wederpartij worden door PROTONE niet aanvaard, behoudens na afzonderlijke, schriftelijke acceptatie daarvan door PROTONE.

  6. De Nederlandse tekst van deze voorwaarden prevaleert boven al dan niet beëdigde vertalingen daarvan.

 

Artikel 2.  Aanbiedingen
​
  1. Alle aanbiedingen zijn vrij­blijvend, ten­zij schrif­te­lijk an­ders is overeen­ge­komen. Aan­bie­din­gen moe­ten wor­den be­schouwd als een uitnodiging aan de weder­par­tij tot het doen van een aan­bod. Tenzij uitdrukkelijk anders blijkt, is in aan­bie­din­gen van PROTONE geen montage of instal­latie be­gre­pen. Tenzij anders aangegeven zijn aan­bie­din­gen van PROTONE niet langer geldig dan achtentwintig (28) dagen, te rekenen vanaf de datum van de aan­bieding.

  2. Alle bij een aanbieding ver­strekte teke­nin­gen en gege­vens zoals maten, gewich­ten, ver­mogens en hoe­veelhe­den, zijn zo nauw­keu­rig mogelijk sa­men­ge­steld. Deze opga­ven zijn slechts bindend voor zover dit uit­drukke­lijk wordt be­vestigd. De­tails hoe­ven niet te wor­den verstrekt.

  3. In aanbiedingen gaat PROTONE er van uit dat alle zaken in de gebrui­ke­lijke uitvoe­ring geleverd wor­den en dat alle werk­zaam­he­den op de nor­male wijze kunnen wor­den ver­richt. Bijzon­dere eisen en om­stan­dighe­den dienen vooraf schrif­telijk en vol­doen­de gede­tail­leerd aan PROTONE te wor­den opgege­ven. PROTONE zal dan in de aanbie­ding expli­ciet ver­mel­den of en in hoever­re daar­mee door PROTONE reke­ning is ge­houden.

  4. Aanbiedingen, alsmede door PROTONE (of in de op­dracht van PROTONE) ver­vaar­digde tekenin­gen, ontwer­pen, schema’s, model­len, compu­ter­pro­gram­ma's en bere­ke­nin­gen zijn eigen­dom van PROTONE en mogen zon­der uitdruk­kelijke schriftelij­ke toe­stem­ming van PROTONE niet aan derden wor­den door­gege­ven of ter inza­ge worden verstrekt.

  5. PROTONE behoudt zich het recht voor, op­drach­ten en/of bestellin­gen zonder opgaaf van rede­nen te weigeren.

       

Artikel 3.  Overeenkomst

 

  1. Behoudens het hierna gestelde komt een over­een­komst met PROTONE eerst tot stand, na­dat PROTONE   een op­dracht schrifte­lijk heeft aan­vaard c.q. heeft be­vestigd, dan ­wel door uit­voering van de over­een­komst. Aan­vaarding c.q. beves­tiging wordt geacht de over­eenkomst juist en volle­dig weer te geven.

  2. Later gemaakte aanvullende af­spraken of wijzi­gin­gen alsme­de afspra­ken met en/of toe­zeggingen door perso­neel van PROTONE gedaan, bin­den PROTONE slechts indien deze door PROTONE schrif­telijk zijn beves­tigd.

  3. Voor leveranties en/of werk­zaamheden waar­voor ge­zien hun aard en omvang geen offerte c.q. op­dracht­be­vestiging wordt verzon­den, wordt de fac­tuur tevens als op­drachtbe­vestiging be­schouwd, welke ook geacht wordt de overeen­komst juist en volledig weer te geven.

  4. Indien een overeenkomst de verhuur van apparatuur en/of technisch personeel voor een reeks van producties (bijvoorbeeld tv-programma’s) behelst, wordt geacht per productie een overeenkomst met betrekking tot de voor die productie overeengekomen diensten te zijn gesloten.

  5. Elke overeenkomst wordt aange­gaan on­der de op­schor­tende voor­waarde dat de weder­partij - uit­slui­tend te beoor­deling van PROTONE - vol­doende krediet­waar­dig blijkt voor de geldelij­ke nako­ming van de over­een­komst.

 

 

  1. PROTONE is gerechtigd bij of na de tot­standko­ming van de over­een­komst, alvorens (ver­der) te pres­teren, van de weder­partij zeker­heid te eisen dat zowel aan de betaling- als aan de overi­ge ver­plich­tin­gen vol­daan zal wor­den.

  2. PROTONE is gerechtigd bij of na de totstandko­ming van de over­een­komst, alvo­rens (verder) te pres­te­ren, van de we­der­partij een voor­schot, van welke grootte dan ook, te verlan­gen.

  3. De wederpartij is zonder voorafgaande toestemming van PROTONE niet gerechtigd de uit een overeenkomst voortvloeiende rechten op door PROTONE te verlenen diensten of op door PROTONE te leveren zaken over te dragen aan derden. Onverminderd het in lid 9 van dit artikel bepaalde, zal PROTONE in ieder geval deze toestemming niet verlenen indien voor deze overdracht een prijs wordt bedongen.

  4. De inzet door de wederpartij van door PROTONE geleverde diensten voor co-producties met een of meerdere derde(n) moet door de wederpartij schriftelijk aan PROTONE worden bericht. Jegens PROTONE is uitsluitend de wederpartij aansprakelijk voor de volledige nakoming van de overeenkomst.

  5. Annulering van een overeenkomst door de wederpartij is uitsluitend mogelijk, indien zulks schriftelijk geschiedt vóór het begin van uitvoering van het verlenen van diensten en/of de levering van zaken. Met inachtneming van het hierna bepaalde zullen in geval van annulering te allen tijde alle eventueel gemaakte voorbereidingskosten door PROTONE aan de wederpartij in rekening worden gebracht. Vindt annulering plaats eerder dan 5 werkdagen vóór het begin van uitvoering van de diensten of levering van de zaken dan is de wederpartij, naast de in de tweede zin van dit artikel bedoelde voorbereidingskosten, een schadevergoeding verschuldigd, welke wordt vastgesteld op 50% van de overeengekomen vergoeding/prijs. Vindt annulering plaats later dan 5 werkdagen voor het begin van de uitvoering van de diensten of de levering van de zaken dan wordt de schadevergoeding als hiervoor bedoelt de volledig overeengekomen vergoeding/prijs verschuldigd.

  6. De financiële verplichtingen van PROTONE jegens derden, verband houdende met de geannuleerde overeenkomst, welke door PROTONE moeten worden nagekomen, waaronder begrepen ingekochte of bestelde materialen en/of ingehuurde apparatuur of technici, zullen eveneens volledig aan de wederpartij in rekening worden gebracht.

       

Artikel 4.  Prijzen

 

  1. Elke prijsopgave geschiedt on­der voor­be­houd van prijswijzi­ging, tenzij het te­gen­deel schriftelijk is over­een­geko­men.

  2. Tenzij anders vermeld, zijn de prijzen van PROTONE:

  • Gebaseerd op de ten tijde van de aanbie­dings- c.q. order­da­tum gel­den­de hoogte van inkoopprijzen, lonen, loonkos­ten, soci­ale en over­heidslas­ten, vrach­ten, assu­ran­tiepre­mies, en overige kos­ten.

  • Gebaseerd op levering "af bedrijf PROTONE"

  • Exclusief BTW, invoerrechten, andere belas­tin­gen, overige van overheidswege opgelegde heffingen.

  • Exclusief de kosten van verpak­kingen, in- en uitlading, ver­voer en trans­port­verzeke­ring.

  • Vermeld in Euro’s. Indien vermeld in een andere valuta, worden eventueel in het tijdvak tussen offerte en levering optredende koers­wijzi­gin­gen t.o.v. de Euro doorbe­rekend.

    1. Indien de in het vorige lid genoemde kost­prijs­fac­to­ren een verho­ging ondergaan gedu­rende het tijd­vak gelegen tussen de datum der aanbie­ding en die der levering c.q. feitelij­ke ter be­schikking­stelling van het verhuurde, zal de orderprijs c.q. ver­huur­prijs, met inacht­ne­ming van eventu­ele wette­lijke voor­schriften, door PROTONE dien­overeen­kom­stig worden ver­hoogd.

    2. PROTONE is bevoegd om jaarlijks haar tarieven te indexeren conform de CBS-consumentenprijsindex (CPI).

    3. Indien de wederpartij tijdens de uitvoering van de overeenkomst meer diensten verlangt dan wel (de) dienst(en) voor een langere periode verlangt dan overeengekomen is en PROTONE in staat is aan deze wens te voldoen, zal een en ander schriftelijk in een supplement bij de overeenkomst worden vastgelegd. Eerst na ondertekening van het supplement zullen de additionele diensten worden verleend. De additionele diensten zullen in rekening worden gebracht dienen te worden betaald overeenkomstig het in artikel 16 bepaalde.

 

       

Artikel 5.  (Op)levertijd en (op)levering

​

  1. Onder (op)levertijd wordt verstaan de in de over­een­komst bepaal­de termijn waarbinnen de zaken voor de weder­partij ter be­schik­king moe­ten zijn of, in­dien diensten en/of werk­zaamhe­den zijn overeen­ge­ko­men, de ter­mijn waar­bin­nen deze diensten en/of werk­zaam­he­den moeten zijn verricht.

  2. De opgave van (op)levertijden ge­schiedt altijd bij be­nade­ring, tenzij uitdrukke­lijk schriftelijk an­ders is over­eenge­komen.

  3. Een overeengekomen (op)levertijd gaat pas in nadat alle nood­za­ke­lijke gege­vens in bezit van PROTONE  zijn en de betaling, indien en voor­zo­ver deze bij de op­dracht moet ge­schie­den, is verricht, dan ­wel de ge­vraagde zeker­heid c.q. het ge­vraag­de voorschot is verstrekt.

  4. PROTONE is verplicht de opgegeven levertijd zoveel moge­lijk in acht te nemen, doch is in geen enkel opzicht aanspra­kelijk voor rede­lij­ke overschrijding daarvan.

  5. Overschrijding van de opgegeven lever­tijd ver­plicht PROTONE niet tot enige vergoeding, en geeft de we­derpar­tij niet het recht de over­eenkomst te annule­ren c.q. de af­name te wei­geren.

  6. Tenzij anders overeengekomen geschiedt leve­ring van zaken "af be­drijf/ma­gazijn".

  7. Levering in gedeelten (deelle­veranties) is steeds toe­ge­staan. Voor­noemde deelleve­ran­ties kan PROTONE  afzon­der­lijk facture­ren. Als­dan is de wederpar­tij ver­plicht te beta­len overeen­kom­stig het bepaal­de in arti­kel 16 van deze voor­waarden.

  8. Wanneer de zaken na het ver­strijken van de le­ver­tijd door de weder­partij niet zijn afgeno­men, staan zij te zijner be­schikking opgesla­gen, voor zijn reke­ning en risico. In geval van langdu­rige opslag als gevolg van het niet op de over­een­geko­men datum af­ne­men der zaken­, zullen door PROTONE opslag­kosten worden bere­kend.

  9. Geringe afwijkingen van de ge­leverde c.q. ver­huur­de zaken­ in afme­ting, kleur, capa­citeit, vorm en verpak­king zijn voor de weder­partij nimmer aan­lei­ding de order geheel of gedeel­te­lijk te annu­le­ren, of ge­hele of gedeel­te­lijke beta­ling te weige­ren, dan wel schade­ver­goeding te vorde­ren.

  10. De wederpartij is verplicht het gelever­de c.q. de ver­pak­king terstond bij ont­vangst zowel kwan­titatief als kwali­tatief te con­tro­leren. Dit geldt ook in de si­tua­tie genoemd in lid 8 van dit artikel.  Eventue­le tekorten of beschadi­gin­gen dienen over­een­kom­stig arti­kel 13 van deze voorwaar­den aan PROTONE ken­baar te worden ge­maakt.

  11. Indien ook werkzaamheden bui­ten de fabriek van PROTONE zijn over­een­geko­men dient de we­derpar­tij er voor zorg te dra­gen dat het werk met be­kwame spoed kan aanvan­gen, onder meer door de werk­plek goed be­reik­baar te maken voor PROTONE´s personeel en aan te voeren materia­len. Voorts is we­derpartij gehouden in de benodig­de stroom­aanslui­tin­gen en goed werklicht te voor­zien, zono­dig hulp­werk­tui­gen als hijs­werk­tui­gen en steigers ter be­schikking te stellen en te zor­gen dat geen werk­zaam­heden van der­den de voort­gang van PROTONE’s werk belemme­ren of vertra­gen.

  12. PROTONE is bevoegd voor de rea­lisering van een leve­ring derden (onder­aanne­mers) in te schake­len.

  13. Indien uitvoering op verzoek van de wederpartij binnen een kortere termijn dan is overeengekomen plaatsvindt, zijn de daaraan verbonden extra kosten voor rekening van de wederpartij. PROTONE  zal een specificatie van die kosten aan de wederpartij doen toekomen.

  14. Indien de voorbereiding tot het verlenen van diensten (mede) afhankelijk is van de door de wederpartij krachtens de overeenkomst te verstrekken gegevens, aanwijzingen, documentatie of materialen, daaronder begrepen scripts, teksten, afbeeldingen, beeld- en geluidsdragers e.d. en de wederpartij te dier zake haar verplichtingen, ongeacht de oorzaak, niet tijdig nakomt, worden overeengekomen tijdstippen en tijden zo mogelijk dienovereenkomstig gewijzigd. Indien wijziging niet mogelijk is of wijziging tot overschrijding van een fatale termijn leidt, is de wederpartij gerechtigd de overeenkomst te annuleren en is het in artikel 3.10 en 3.11 bepaalde van toepassing.

       

Artikel 6.  Verhuur

 

  1. Huurovereenkomsten worden mede gere­geerd door deze Alge­mene Voor­waarden, tenzij dit arti­kel uit­druk­ke­lijk anders be­paalt.

  2. Waar in deze algemene voorwaarden, wordt gesproken over "wederpartij" moet in het voorkomenden geval mede worden verstaan "Huurder".

  3. Onder "Verhuurder" wordt in dit arti­kel ver­staan: PROTONE Onder "Huurder" wordt in dit artikel ver­staan: een (rechts)persoon die apparatuur van Ver­huur­der huurt of anders­zins van Ver­huurder ter be­schikking krijgt. De Huur­der is op gelijke wijze als de in de overige arti­ke­len ge­noemde "weder­par­tij" onder­wor­pen aan alle van toe­pas­sing zijnde arti­kelen van de algemene voorwaarden voor levering van zaken en dien­sten. Onder "Apparatuur" wordt in dit artikel ver­staan: alle (elektrische) apparaten op het gebied van audio-, video- en belich­tingstech­niek, alsmede muziekin­stru­menten en even­tu­eel overi­ge zaken die Ver­huur­der voor verhuur of ove­rig gebruik be­schik­baar stelt, alsmede alle bijbehoren­de acces­soires, bekabelin­gen, verpak­kingsmateria­len, etc.

  4. De Huurder zal de Appara­tuur uitsluitend gebrui­ken voor het doel waar­voor de appa­ratuur gefa­bri­ceerd is. De Huurder zal de Apparatuur be­handelen als een goed huis­vader en zal zorgdragen voor een be­hoor­lijke en veilige opslag­plaats. Huurder zal te allen tijde aan een door verhuur­der gevol­mach­tig­de toegang geven tot gebou­wen of er­ven waar de Appara­tuur zich be­vindt, teneinde de toe­stand van de Appa­ratuur te inspecteren.

  5. De Huurder zal in geval van diefstal van, verlies van of scha­de aan de Apparatuur, hiervan ter­stond mel­ding ma­ken aan de Ver­huur­der met een uitgebreid schriftelijk meldingsrapport. Tevens zal de Huurder in geval van diefstal of vernielingsschade hiervan terstond aangifte doen bij de po­litie in de plaats waar de dief­stal heeft plaats gevon­den, c.q. de vernielingsschade is aange­richt, en een kopie van het proces-verbaal van deze aangifte aan de Verhuurder verstrek­ken.

  6. De Huurder zal geen gegevens betreffen­de door de Ver­huur­der gebe­zigde ontwer­pen en/of construc­tieme­tho­den kopiëren, aan derden tonen of bekend ma­ken.

  7. De Huurder zal de Apparatuur niet aan der­den ver­hu­ren, in bruik­leen afstaan of anderszins ter be­schik­king stellen.

  8. De Appara­tuur wordt verhuurd voor de periode van tenmin­ste één 1 dag. De huur­peri­ode vangt aan op de dag dat de Appara­tuur het maga­zijn van de Verhuur­der ver­laat en eindigt op de dag dat de Appa­ra­tuur weer in het maga­zijn van de verhuur­der terug­komt, tenzij schrif­telijk anders is over­eenge­ko­men.

  9. Apparatuur wordt vervoerd op rekening en voor risico van de Huurder in door de Verhuur­der ver­strekte verpak­king.

  10. De Huurder dient zich er van te verge­wissen dat de Appa­ra­tuur in goede conditie aan hem wordt uit­geleverd. De Ver­huur­der gaat ervan uit dat de Huur­der bekend is met de werking van de Appara­tuur en dat de door de Huurder be­stel­de apparatuur beant­woordt aan het doel waarvoor de Appa­ra­tuur ge­huurd wordt.

  11. De Apparatuur moet door de Huurder bij het maga­zijn van de Ver­huurder worden opge­haald en daar worden terug­ge­bracht uiter­lijk op de datum dat de overeenge­ko­men huurperi­ode eindigt, tenzij an­ders schriftelijk is over­eenge­ko­men. Door het enkele feit van niet-af­levering op die datum om welke reden dan ook, of ingeval van be­schadi­ging aan de Appara­tuur is de Huurder in gebreke, zonder dat enige aan­maning of inge­bre­kestel­ling is vereist. De Huurder is dan, on­vermin­derd zijn ove­ri­ge ver­plich­tin­gen jegens de verhuurder, aan de Verhuur­der een schade­ver­goe­ding ver­schuldigd gelijk aan de huur­prijs die hij zou moeten beta­len voor het aantal dagen waar­mee de overeenge­ko­men huur­pe­riode over­schre­den wordt, c.q. het aantal dagen dat de schade her­stelling van de Apparatuur in be­slag neemt, ver­meer­derd met 50%, onvermin­derd het recht van ver­huurder op volledige vergoeding van de door haar ge­leden schade. De Huurder kan aan deze bepaling geen recht tot verlen­ging van de tevoren over­een­gekomen huur­pe­riode ontle­nen.

  12. De Huurder wordt geacht op de hoogte en ak­koord te zijn met de door de Verhuur­der gehan­teerde ver­huurta­rieven. Tenzij anders overeengekomen, dient Huur­der de huur­prijs con­tant voor of bij de aanvang van de huur­periode te vol­doen. De Verhuurder is gerechtigd een waarborg­som van de Huur­der te ei­sen en behoudt zich het recht voor om ver­val­len huurter­mijnen te com­pense­ren met de waar­borg­som, even­als de kosten van repa­ra­tie en/of reini­gen van de gehuurde Appa­ra­tuur.

  13. De Verhuurder heeft de Apparatuur verzekerd. In dat verband is het volgende van kracht:

  1. Er is een eigen risico van €2.500, - per schadegebeurtenis. In geval van schade zal de Verhuurder dit eigen risico bij de Huurder in rekening brengen.

  2. Het dekkingsgebied van de verzekering is West-Europa. Veelal kan een dekking buiten dit dekkingsgebied middels een aanvullende verzekering voor de duur van de verhuurperiode verkregen worden, waarvan premie en kosten bij de Huurder in rekening zullen worden gebracht.

  3. Niet verzekerd is verlies, diefstal zonder sporen van braak en diefstal uit een (vracht)auto die onbeheerd is achtergelaten.

  4. Verzekeraars van de polis hebben, ingeval van schade ontstaan door onachtzaamheid, het recht van regres op Huurder.

  5. Indien de Apparatuur aan een (mogelijkerwijs) groter risico op schade dan bij normaal gebruik en/of normale omstandigheden bloot komt te staan, is Huurder gehouden de Verhuurder daarvan tevoren in kennis te stellen en zich ervan te vergewissen of Verhuurder in dat geval bereid tot verhuur over te gaan, al of niet onder dekking van een aanvullende verzekering. De kosten van een aanvullende verzekering zullen bij de Huurder in rekening worden gebracht.

  6. In geval van verlies, diefstal of schade, dient Huurder te handelen volgens het in artikel 6.5. Bepaalde.

  7. De Verhuurder is gerechtigd de schade aan de Apparatuur, voor zover die niet door haar verzekeraar(s) wordt gedekt, op de Huurder te verhalen.

 

Artikel 7. Beproeving/klachtregeling

 

  1. Beproeving van de te leveren zaken vindt in het alge­meen in de fabriek plaats vol­gens, gelet op de aard der zak­en, gebruike­lijke stan­daard­pro­ce­du­res. Be­proe­ving van verrichte werk­zaamhe­den en/of verrichte diensten ge­schiedt ter plaatse waar deze zijn uitgevoerd.

  2. De wederpartij is slechts ge­rechtigd bij­zonde­re be­proe­vin­gen dan wel beproe­vin­gen elders te eisen indien zulks uit­druk­kelijk is over­eengeko­men.

  3. PROTONE draagt er zorg voor dat de door het te verlenen diensten nauwgezet worden uitgevoerd en dat de door haar te leveren zaken van deugdelijke kwaliteit zijn.

  4. Betreffende ter beschikking gestelde apparatuur: Indien de dienstverlening betreft het ter beschikking stellen van technische apparatuur en deze apparatuur functioneert niet naar behoren, voldoet niet aan redelijke te stellen eisen van kwaliteit of wijkt af van hetgeen is overeengekomen, zal PROTONE  onverminderd het in lid 5 van dit artikel en artikel 12 bepaalde - te zijner beoordeling en voor zijn rekening voor zo spoedig mogelijk(e) herstel of vervanging zorgdragen. Herstel dan wel vervanging zal voor rekening van de wederpartij plaatsvinden, indien PROTONE aantoont dat een onjuist en/of onoordeelkundig gebruik dan wel handelen door de wederpartij herstel of vervanging noodzakelijk heeft gemaakt. Is herstel of vervanging redelijkerwijs niet binnen zodanige termijn mogelijk dat het met de wederpartij overeengekomen kan worden bereikt, dan is PROTONE, alsmede de wederpartij gerechtigd de overeenkomst voor zover nog niet uitgevoerd, zonder rechterlijke tussenkomst te ontbinden. In dat laatste geval heeft de wederpartij recht op vergoeding van de aantoonbaar geleden schade, zulks met inachtneming van het in artikel 10 bepaalde. Klachten met betrekking tot ter beschikking gestelde technische apparatuur worden slechts in behandeling genomen, indien zij uiterlijk 24 uur na de terbeschikkingstelling of, indien een gebrek uiterlijk niet zichtbaar is, 24 uur nadat het gebrek geconstateerd is of kon zijn, schriftelijk of mondeling en deugdelijk gemotiveerd bij PROTONE zijn ingediend. Bij gebreke daarvan vervalt ieder recht op nakoming van het bepaalde in lid 4 van dit artikel. Mondeling ingediende klachten dienen uiterlijk binnen twee dagen na de mondelinge klacht schriftelijk te worden bevestigd.

  5. Betreffende ter beschikking gesteld personeel: Indien de dienstverlening betreft het ter beschikking stellen van technisch personeel, draagt PROTONE er zorg voor dat het ter beschikking gestelde en met de bediening van de apparatuur belaste personeel in staat is de uitvoering van de te verrichten taak te verzorgen. Ten aanzien van de door PROTONE ter beschikking te stellen personeelsleden geldt, dat PROTONE bij zijn keuze zo veel mogelijk rekening zal houden met de door de wederpartij aan PROTONE  verstrekte informatie omtrent de uit te voeren werkzaamheden, alsmede met de haar bekende hoedanigheden en ervaring van de in aanmerking komende personeelsleden. PROTONE is daarbij overigens geheel vrij in deze. Voldoet een beschikbaar gesteld personeelslid van PROTONE volgens de wederpartij niet redelijkerwijs aan deze te stellen eisen, dan zal binnen vier uur nadat van die ongeschiktheid is gebleken, PROTONE daarover met opgave van de bezwaren inlichten. PROTONE zal in dat geval zo mogelijk - bij beschikbaarheid van andere personeelsbladen - het betreffende personeelslid vervangen. De daardoor veroorzaakte extra reis- en verblijfkosten zijn voor rekening van de wederpartij.

  6. Betreffende de vervaardiging of bewerking van zaken: In geval de verleende diensten betreffende de vervaardiging of bewerking van zaken zal PROTONE, in geval van verlies of beschadiging van de in vervaardiging of bewerking zijnde zaak, voor eigen rekening voor herstel of vervanging van de zaak zorgdragen. Indien het verlies of de beschadiging van de zaak echter aan de wederpartij te wijten is, zullen de kosten van herstel of vervanging voor rekening van de wederpartij komen.

  7. Betreffende uitbesteding: PROTONE verplicht zich uitbesteding slechts te laten geschieden onder handhaving van de kwaliteitsnormen van PROTONE. Indien PROTONE zijn verplichtingen tot het verlenen van diensten geheel of gedeeltelijk heeft uitbesteed, is het jegens de wederpartij nimmer tot meer gehouden dan waartoe degene aan wie PROTONE heeft uitbesteedt, verder in dit lid te noemen:"de derde", jegens PROTONE gehouden is. PROTONE zal zoveel mogelijk bevorderen dat de derde zijn verplichtingen nakomt en zal deze daartoe zonodig - zulks naar oordeel van PROTONE - voor eigen rekening in rechte betrekken. Acht PROTONE het voeren van een gerechtelijke procedure juridisch of economisch niet verantwoord, dan zal PROTONE op daartoe strekkend verzoek van de wederpartij zijn rechten jegens de derde overdragen aan de wederpartij.

                                                                                    

​

Artikel 8. Reparaties en onderhoud

 

  1. Het onder lid 1 t/m 11 van dit artikel be­paalde is be­doeld voor repara­ties en on­der­houd, voor zover niet voort­komend uit de garan­tie­bepalin­gen van PROTONE.

  2. PROTONE is vrij om verzoeken tot reparatie en/of on­der­houd te wei­ge­ren.

  3. Indien de wederpartij tevoren een schat­ting van de kosten van de uit te voeren reparatie wenst, zal PROTONE deze naar beste inzicht ver­strek­ken, ech­ter zon­der enige ver­plich­ting on­zerzijds om de re­paratie voor het geschat­te bedrag uit te voeren. PROTONE zal nim­mer een reparatie uitvoe­ren te­gen overeengekomen vaste prijs.

  4. Indien, nadat de reparatieop­dracht is ver­strekt, de feite­lij­ke kosten de geschatte kosten exces­sief drei­gen te over­schrijden of wanneer de vermoede­lijke kosten niet in rede­lij­ke verhou­ding staan tot de waarde van het goed, zal PROTONE, alvorens de repa­ra­tie (ver­der) uit te voe­ren, overleg plegen met de weder­partij. Indien dit overleg niet binnen een rede­lij­ke termijn, om welke reden dan ook, heeft kunnen plaats­vin­den, zal PROTONE de reparatie alsnog (ver­der) uit­voeren.

  5. De wederpartij is verplicht om de feite­lijke kos­ten van de repa­ra­tie­werk­zaamhe­den door middel van con­tan­te betaling aan PROTONE te vol­doen. De beta­lings­verplich­ting ontstaat op het mo­ment dat de zaken, na repa­ra­tie, ter beschik­king van de we­der­partij staan. PROTONE is gerech­tigd om (gedeel­telij­ke) vooruitbe­taling van de geschatte kosten van de reparatie te verlan­gen.

 

  1. Gerepareerde zaken staan ter beschik­king van de we­der­partij in PROTONE’s maga­zijn of fabriek, al­waar de we­derpartij zich bij afha­len van de zaken dient te verge­wis­sen van een goed, d.w.z. binnen de gren­zen van het (nog) mogelij­ke, uitgevoerde repa­ra­tie. Op re­para­ties zijn geen verdere ga­ran­tiebepalin­gen van toepas­sing, met uit­zon­dering van de gebrui­kelijke garantie op toege­voeg­de nieu­we onder­delen, voorzo­ver het geen elektro­nische onderde­len betreft.

  2. Indien, nadat een reparatie uitgevoerd is, de we­derpar­tij de gerepa­reerde zaak niet binnen 30 da­gen ophaalt en betaalt, staat het PROTONE vrij om de zaak te gelde te maken en de op­brengst, onder aftrek van de repa­ratie­kos­ten, aan de weder­partij over te ma­ken.

  3. PROTONE kan de termijn waarbin­nen een repa­ratie uitge­voerd zal worden slechts bij benade­ring aan­ge­ven. De we­derpartij heeft dan ook geen recht om, bij overschrij­ding van die ter­mijn, betaling te weige­ren of enige scha­dever­goeding te vorderen.

  4. Onderhoudscontracten kunnen worden afgeslo­ten onder gedetail­leer­de omschrij­ving van de onder­houdswerkzaam­he­den, weder­zijd­se ver­plichtingen en de even­tuele garan­tie­voor­waar­den. Veelal be­treft dit repeterende werk­zaam­he­den tegen een vaste prijs, in welk geval PROTONE aan de prijs­af­spraak gebon­den is.

  5. Vervangende materialen of zaken worden alleen dan aan de wederpar­tij ter beschik­king gesteld in­dien zulks uitdruk­ke­lijk bij de op­dracht tot repara­tie of on­der­houd is over­eenge­ko­men.

  6. De te repareren of de gerepareerde zaak/zaken bevinden zich bij PROTONE  voor risico van de wederpartij.

 

Artikel 9. Vervoer

    

  1. Indien de wederpartij PROTONE, zon­der nadere aan­wijzing, ver­zoekt de zaken te verzen­den, wordt de wijze van verzen­ding en ver­pak­king door PROTONE als goed huisva­der/­koop­man be­paald.

  2. Het vervoer van zaken geschiedt altijd voor risico van de weder­partij, ook indien franco leve­ring is overeen­geko­men, zelfs dan wan­neer de vervoer­der vordert dat op vracht­brie­ven, ver­voer­adres­sen e.d. de clausule voor­komt dat alle ver­voerschaden voor reke­ning en risico van de af­zender zijn.

                                                                                    

Artikel 10.  Aansprakelijkheid

 

  1. PROTONE is uitsluitend aansprakelijk voor directe door de wederpartij geleden schade, welke voort zou kunnen vloeien uit overeenkomsten tussen PROTONE en de wederpartij op grond waarvan PROTONE   aan de wederpartij één of meer producten levert en/of verhuurt en/of één of meer bepaalde werkzaamheden en/of diensten verricht, voor zover in deze algemene voorwaarden bepaald.

  2. Met inachtneming van het elders in deze voorwaarden gestelde is PROTONE in ieder geval niet aanspra­kelijk voor schade veroor­zaakt door on­oor­deel­kun­dig ge­bruik van het ge­le­ver­de of door het ge­bruik daar­van voor een ander doel dan waar­voor het naar objec­tieve maatsta­ven geschikt is.

  3. In geval van toerekenbare te­kortkoming in de nako­ming van een overeenkomst tussen PROTONE en de wederpartij op grond waarvan PROTONE aan de wederpartij één of meer producten levert en/of verhuurt en/of één of meer bepaalde werkzaamheden en/of diensten verricht, is PROTONE  slechts aan­sprake­lijk voor vervan­gende scha­devergoe­ding, dat wil zeggen ver­goe­ding van de waarde van de ach­ter­wege gebleven pres­tatie. Iedere aansprake­lijk­heid van PROTONE voor enige andere vorm van schade is uitgesloten, daar­on­der begre­pen aan­vullen­de scha­devergoeding in welke vorm dan ook, vergoe­ding van indi­recte schade of ge­volgschade of scha­de wegens ge­derfde winst.

  4. PROTONE is voorts in geen geval aanspra­ke­lijk voor ver­tragings­schade, voor schade wegens over­schrijding van (op)leveringstermij­nen als gevolg van gewijzigde om­stan­dig­heden en voor schade als gevolg van het ver­schaf­fen van gebrekki­ge mede­wer­king, informatie of materi­alen door de weder­partij.

  5. De door PROTONE te betalen scha­devergoe­ding we­gens toere­kenba­re te­kort­koming in de nako­ming van een over­eenkomst is te alle tijden beperkt tot maximaal het bedrag van de voor die overeenkomst bedongen prijs (exclusief BTW). In aanvulling hierop gelden de volgende specifieke beperkingen: * Bij duurovereenkomsten is de schadevergoeding beperkt tot het bedrag dat de wederpartij over de laatste drie maanden voorafgaand aan het schadevoorval aan PROTONE verschuldigd was. * Indien de schade gedekt is door een aansprakelijkheidsverzekering van PROTONE, is de schadevergoeding nimmer hoger dan het bedrag dat de verzekeraar in het betreffende geval daadwerkelijk uitkeert. * De in dit lid genoemde bedragen worden verminderd met eventuele door PROTONE verleende creditnota’s die betrekking hebben op de betreffende tekortkoming. In geval van een onrechtmatige daad van PROTONE, of van zijn werkne­mers of onder­ge­schikten waarvoor PROTONE rechtens aan­sprakelijk gehou­den kan wor­den, is PROTONE  slechts aan­sprakelijk voor vergoe­ding van schade voor zover ontstaan door opzet of grove schuld.

  6. Aansprakelijkheid van PROTONE voor schade we­gens on­rechtma­tige daad anders dan bedoeld in het vorige arti­kellid wordt uit­drukke­lijk uitge­slo­ten.

  7. Indien en voor zover ondanks het bepaalde in dit artikel op PROTONE enige aansprakelijkheid mocht blijken te rusten, uit welke hoofde dan ook is deze aansprakelijkheid te allen tijde beperkt tot het contractsbelang van de desbetreffende overeenkomst, althans tot het bedrag dat door een verzekering van PROTONE wordt uitgekeerd.

  8. Voorwaarde voor het ontstaan van enig recht op scha­dever­goe­ding is steeds, dat de wederpartij na het ont­staan daarvan zo spoe­dig als redelij­kerwijs mogelijk is de schade schrifte­lijk bij PROTONE heeft ge­meld. Elke rechtsvordering van de wederpartij jegens PROTONE vervalt één (1) jaar na de beëindiging en/of voltooiing van de uitvoering van de overeenkomst waarop de vordering betrekking heeft, behoudens het geval dat het feit waarop de rechtsvordering is gebaseerd niet binnen deze termijn had kunnen worden geconstateerd. In dat geval vervalt de desbetreffende rechtsvordering een jaar na het moment waarop bedoeld feit door de opdrachtgever geconstateerd kon of geconstateerd had moeten worden.

  9. De wederpartij garandeert PROTONE dat de wederpartij toestemming van de auteursrechthebbende(n) heeft om onderdelen waarop auteursrecht van derden rust op te nemen in haar product en door PROTONE te laten vastleggen op geluid- en/of beeld- en/of informatiedragers.

  10. De wederpartij vrijwaart PROTONE voor alle scha­de die PROTONE mocht lijden als gevolg van aan­spraken van derden die ver­band houden met de door PROTONE geleverde zaken of diensten, daaron­der begre­pen:

  • Aanspraken van derden, werkne­mers van PROTONE daaronder begre­pen, die in verband met de uit­voe­ring van de over­een­komst scha­de lijden welke het ge­volg is van hande­len of nalaten van de weder­partij of van onveilige situ­aties in zijn be­drijf;

  • Aanspraken van derden die schade lijden welke het gevolg is van een ge­brek in door PROTONE gele­verde pro­duc­ten of diensten die door de we­der­partij wer­den ge­bruikt, gewij­zigd of door­gele­verd onder toe­voe­ging of in sa­menhang met eigen pro­duc­ten of diensten van de wederpar­tij, tenzij de weder­partij bewijst dat het gebrek niet het gevolg is van ge­bruik, wij­ziging of doorle­vering als hier­voor be­doeld;

  • Alle vorderingen van auteursrechthebbenden, voortvloeiende uit een handelen van PROTONE in het kader van een opdracht van en/of overeenkomst met de wederpartij.

​

 

Artikel 11. Verplichtingen en aansprakelijkheid van de wederpartij

 

  1. Algemeen:

    1. Door het aangaan van een overeenkomst tot verlening van diensten verplicht de wederpartij zich alle bijkomende voorzieningen die naar het oordeel van PROTONE voor een vakkundig en veilig gebruik noodzakelijk zijn, waaronder bediening, beveiliging, grondstoffen en materialen enz. van PROTONE  te betrekken en te benutten en aan PROTONE te vergoeden.

    2. De wederpartij is voorts verplicht lichttreks, praktikabels, tribunes, steigers, hoogwerkers en aggregaten van PROTONE te betrekken.

    3. Behoudens voorafgaande schriftelijke toestemming van PROTONE is het de wederpartij niet toegestaan haar eigen of van derden betrokken personeel en/of apparatuur in of in combinatie met een door PROTONE ter beschikking gestelde faciliteit te (laten) gebruiken, indien en voor zover deze middelen ook door AFG ter beschikking gesteld hadden kunnen worden en zodanige terbeschikkingstelling in die situatie gebruikelijk is.

    4. PROTONE bepaalt de wijze van verpakking, transport, beveiliging en bewaring van de door PROTONE ter beschikking gestelde technische apparatuur. De wederpartij is gehouden de instructies die PROTONE dienaangaande geeft uit te voeren. De wederpartij is aansprakelijk voor schade aan de door PROTONE ter beschikking gestelde technische apparatuur die is ontstaan als gevolg van een onjuiste uitvoering van instructies van PROTONE.

  2. Betreffende (niet) toegestaan gebruik:

    1. De wederpartij is verplicht aan PROTONE voorafgaande schriftelijke toestemming te vragen voor ieder gebruik dat afwijkt van de normale omstandigheden waaronder de ter beschikking te stellen en/of te verhuren zaken/apparatuur benut wordt en welk gebruik tot tenietgaan, verlies of beschadiging van zaken, overlast, persoonlijk letsel of overlijden leidt of leidden. Is geen toestemming gevraagd of verkregen, dan is PROTONE gerechtigd op elk hem goeddunkend tijdstip met onmiddellijke ingang de (verdere) verlening van de desbetreffende dienst op te schorten, totdat een voor PROTONE  aanvaardbaar gebruik is gewaarborgd. Dit recht heeft PROTONE ook indien na verleende toestemming in de concrete situatie blijkt dat het gebruik alsnog als niet verantwoord moet worden aangemerkt.

    2. PROTONE kan haar onder lid 2.1. Van dit artikel genoemde toestemming afhankelijk stellen van de instemming van de wederpartij met het door PROTONE voor rekening van de wederpartij laten sluiten van een incidentele (aanvullende) verzekering op de door PROTONE gesloten verzekering tegen standaardrisico’s.

    3. PROTONE is vrij om haar moverende redenen haar onder lid 2.1 van dit artikel bedoelde toestemming te weigeren. Een weigering geeft de wederpartij geen recht op schadevergoeding en/of ontbinding van de overeenkomst, vermindering van de overeengekomen vergoeding of enige andere maatregel.

    4. Ook na verleende toestemming door PROTONE  blijkt uitsluitend de wederpartij voor het gebruik van de desbetreffende faciliteit(en) verantwoordelijk en draagt de wederpartij het risico te dier zake. De wederpartij is zowel jegens PROTONE als jegens derden aansprakelijk voor niet of niet volledig door verzekering gedekt(e) verlies, schade, overlast, letsel of overlijden ontstaan door of in verband met een gebruik als onder lid 2.1 van dit artikel bedoeld, en vrijwaart PROTONE te dier zake.

    5. De onder lid 2.1, 2.2 en 2.3 van dit artikel bedoelde toestemmingen, weigeringen en beslissingen kunnen namens PROTONE worden gegeven respectievelijk genomen door de ter plekke aanwezige, al dan niet ter beschikking gestelde, bevoegde functionaris van PROTONE. Indien PROTONE  toestemming weigert, zal zulks schriftelijk gemotiveerd geschieden.

11.3.   Betreffende technische apparatuur:

  1. Het is de wederpartij niet toegestaan door PROTONE ter beschikking gestelde en/of verhuurder technische apparatuur voor een ander doel te gebruiken dan waarvoor deze ter beschikking gesteld is, aan derden te verhuren, dan wel om niet in gebruik af te staan, te verpanden, dan wel deze anderszins te bezwaren of te vervreemden. Bij overtreding van dit verbod is PROTONE gerechtigd de overeenkomst onverwijld tussentijds zonder enige ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst te beëindigen en de beschikbaar gestelde apparatuur terug te nemen. De wederpartij verleent PROTONE hiertoe nu voor alsdan de bevoegdheid haar gebouwen en terreinen te betreden. De wederpartij zal de apparatuur als een goed huisvader gebruiken en deze bij het einde van de overeenkomst in dezelfde staat als waarin deze werd ontvangen aan PROTONE  teruggeven.

  2. Indien derden rechten doen gelden op ter beschikking gestelde en/of verhuurde technische apparatuur, daaronder begrepen het leggen van beslag, is de wederpartij verplicht PROTONE onverwijld schriftelijk van deze aanspraken in kennis te stellen.

11.4.   Betreffende technisch personeel:

  1. De wederpartij is niet gerechtigd de door PROTONE ter beschikking gestelde personeelsleden andere werkzaamheden te laten verrichten dan waarvoor deze ter beschikking zijn gesteld. De wederpartij is niet gerechtigd deze personeelsleden te werk te stellen op (een) andere dan overeengekomen tijd(en) en plaats(en).

  2.   De wederpartij is niet gerechtigd de aan haar ter beschikking gestelde personeelsleden aan derden ter beschikking te stellen.

  3. De wederpartij is verplicht de voor de ter beschikking gestelde personeelsleden geldende CAO in acht te nemen.

  4. De wederpartij is verplicht haar aansprakelijkheid ingevolge de artikelen 6:170 en 6:171 BW ten aanzien van ter beschikking gestelde personeelsleden te verzekeren en verzekerd te houden voor de periode dat     personeel door PROTONE ter beschikking gesteld wordt.

 

Artikel 12.  Overmacht

 

  1. In geval van overmacht heeft PROTONE het recht zon­der rech­ter­lijke tussen­komst de uitvoering van de overeen­komst op te schorten, dan wel de over­een­komst ge­heel of ten dele als ont­bon­den te beschou­wen, zonder dat PROTONE daardoor tot enige schade­ver­goeding gehou­den zal zijn.

  2. Onder overmacht wordt te dezen ver­staan: elke om­stan­dig­heid waar­door nako­ming van de over­een­komst redelij­ker­wijs door de weder­partij niet meer van PROTONE kan worden ver­langd. In ieder geval wordt onder over­macht be­gre­pen: oorlog, oorlogsgevaar, burgeroor­log, op­roer, wa­ters­nood, water­schade, molest, brand, grootschalige cyberaanvallen, pandemieën, stroomstoringen van nationaal niveau, uitval van telecommunicatienetwerken, be­drijfsbe­zetting, werksta­king, uitslui­ting, boven­matig ziek­teverzuim van PROTONE perso­neel, trans­port­moeilijkhe­den, onvoor­zie­ne technische com­plica­ties, be­drijfs­sto­ringen bij PROTONE c.q. bij onze leve­ran­ciers, wan­presta­ties door onze leve­ran­ciers, alsmede overheidsmaatre­gelen waaronder in ieder geval in- en uitvoerver­bo­den en contin­gen­te­rin­gen.

  3. Indien door overmacht de leve­ring meer dan drie (3) maan­den ver­traagd wordt, dan kunnen par­tijen een rege­ling treffen over de ontbin­ding van de over­een­komst, in ieder geval inhouden­de een vergoe­ding van de door PROTONE gemaakte kos­ten.

  4. Indien PROTONE bij het intreden van een situ­atie van over­macht al ge­deelte­lijk aan haar uit een over­een­komst voortvloeien­de ver­plich­tingen heeft voldaan is PROTONE ge­rech­tigd de reeds verrichte presta­ties af­zonderlijk te factu­reren en is de we­der­par­tij gehou­den deze factuur te voldoen als betrof het een af­zon­derlijke transac­tie.

 

 

Artikel 13.  Reclames

 

  1. Onverminderd het elders in deze voor­waar­den bepaal­de, dienen re­clames binnen acht (8) dagen na (af-) leve­ring van zaken, c.q. na­dat werkzaamhe­den en/of diensten zijn ver­richt, aan PROTONE schrifte­lijk kenbaar ge­maakt te worden.

  2. Indien de reclame door PROTONE ge­grond wordt bevon­den, is PROTONE uitslui­tend ver­plicht tot koste­loos her­stel c.q. ver­vanging van de on­deugdelijke (delen van) zaken c.q. het verbete­ren van de werk­zaamhe­den, zonder dat de weder­par­tij daar­naast enig recht kan doen gelden op welke ver­goeding dan ook. Alle ver­vangen zaken worden eigen­dom van PROTONE. Ondeugdelijke zaken dienen ter­stond vrachtvrij aan PROTONE te wor­den opge­stuurd.

  3. Reclames over facturen dienen, ingeval deze gelijk met de zaken aan de wederpar­tij worden over­han­digd, terstond aan PROTONE kenbaar gemaakt te wor­den. Indien de fac­turen wor­den ver­zon­den, dan die­nen recla­mes over die facturen binnen acht (8) da­gen na factuurda­tum schrif­telijk bij PROTONE te worden inge­diend.

  4. Na het verstrijken van de ter­mijnen, ge­noemd in de leden 1 en 3 van dit artikel, wordt de weder­partij ge­acht de gele­verde zaken­, respectievelijk de ver­rich­te werk­zaam­he­den en/of diensten, res­pec­tievelijk de factuur te heb­ben goedge­keurd. Alsdan worden reclames niet meer in be­hande­ling geno­men.

  5. Het indienen van een reclame ontslaat de we­der­partij nim­mer van zijn elders in deze voorwaar­den omschreven beta­lings­ver­plichtin­gen jegens PROTONE.

                                                                                    

Artikel 14.  Garantie

 

  1. Tenzij uitdrukkelijk schrifte­lijk anders is over­een­ge­ko­men, garan­deert PROTONE door PROTONE verrichte werk­zaamheden en/of diensten, alsmede door PROTONE  geleverde nieuwe zaken tegen mate­ri­aal- en fabri­cagefou­ten, ge­du­ren­de een periode van twaalf (12) maan­den.

  2. PROTONE garandeert dat alle door PROTONE gele­verde nieu­we za­ken, hun aard in aanmer­king geno­men, vol­doen aan norma­le eisen van bruik­baar­heid, betrouw­baarheid en duur­zaam­heid, en dat de montage- en in­stallatie werk­zaamhe­den worden uitgevoerd naar de eisen van deug­delijk vak­werk en in over­eenstem­ming met de daar­voor gelden­de voorschriften. Ten aanzien van zaken welke niet door of van­we­ge PROTONE zijn vervaar­digd, wordt de omvang van de ga­rantie be­paald door de ­garantie van de betreffende leverancier(s).

  3. Herstel buiten het kader van deze ga­ran­tie zal door PROTONE in reke­ning worden gebracht.

  4. Al de garantieverplichtingen van PROTONE vervallen indien de zaken niet overeen­komstig hun be­stemming of on­oor­deel­kun­dig zijn of worden gebruikt, ge­bruiks­voor­schriften niet in acht zijn geno­men, onvak­kun­dige reparaties zijn ver­richt, veran­derin­gen zijn aange­bracht dan wel num­mers of plom­bes zijn ver­minkt of verwijderd.

  5. Indien blijkt dat de wederpar­tij ten on­rechte aan­spraak heeft gemaakt op ga­ran­tie, zijn alle onder­zoeks- en bijko­men­de kosten voor zijn/haar reke­ning.

  6. Volledige garantiebepalingen vinden uitslui­tend toepas­sing bin­nen Neder­land. Garantie­bepalingen met betrek­king tot ver­vanging en/of herstel van appa­ratuur of onder­delen buiten Neder­land vinden toe­pas­sing voor de kosten van ver­vanging en/of herstel tot ten hoogste het bedrag, dat deze bij uitvoe­ring in Neder­land zou heb­ben belo­pen.

  7. In afwijking van hetgeen hiervoor is bepaald gelden voor 'occasi­on' zaken de navolgende bepa­lin­gen:

  1. Occasion zaken zijn zaken die als de­monstratie- of sho­wroommo­del hebben gediend dan wel (anders­zins) zijn ge­bruikt.

  2. Ten aanzien van occasionzaken wordt uitslui­tend een redelijke werking gega­randeerd op het mo­ment van aflevering en wordt overi­gens geen aan­sprake­lijk­heid aanvaard.

                                                                                    

Artikel 15. Eigendomsvoorbehoud

 

  1. PROTONE blijft eigenaar van alle aan de weder­partij afgele­verde zaken totdat de koop­prijs voor al deze zaken geheel is vol­daan. In­dien PROTONE in het kader van (verkoop)over­een­kom­sten ten be­hoeve van de wederpartij door de weder­partij te ver­goe­den werk­zaamheden en/of diensten ver­richt, geldt het eigen­domsvoor­be­houd totdat de wederpar­tij ook vorde­ringen betrekking hebbende op deze werkzaamheden en/of diensten van PROTONE geheel heeft vol­daan. Tevens geldt de voor­be­hou­den eigendom voor de vor­deringen, die PROTONE  tegen de we­der­partij mocht ver­krijgen we­gens te­kort­schie­ten van de we­derpartij in een of meer van zijn ver­plich­tingen je­gens PROTONE.

  2. Zolang de eigendom niet op de weder­partij is overge­gaan, mag deze de zaken niet verpan­den of aan een der­de enig recht daarop verle­nen.

  3. Op afgeleverde zaken die door betaling in ei­gen­dom van de weder­partij zijn over­ge­gaan en zich nog in han­den van de we­derpar­tij be­vin­den, verplicht de wederpartij zich op eerste daartoe strekkend verzoek van PROTONE  zijn/haar medewerking te verlenen aan het (doen) vestigen van een pandrecht als be­doeld in art. 3:237 BW tot meer­dere zeker­heid van vorde­rin­gen, an­ders dan de in art. 3:92 lid 2 BW vermelde, die PROTONE uit wel­ken hoofde dan ook tegen de wederpartij mocht hebben.

  4. De wederpartij is gehouden de onder eigen­doms­voor­be­houd afge­le­verde zaken met de nodi­ge zorg­vul­digheid en als her­ken­baar eigen­dom van PROTONE te bewa­ren.

  5. De wederpartij is verplicht de zaken voor de duur van de voor­be­hou­den eigen­dom tegen brand-, ont­plof­fings- en wa­ter­schade alsmede tegen diefstal te verzekeren en de polis­sen van deze verzekeringen aan PROTONE op eer­ste ver­zoek ter inzage te ge­ven. Alle aanspraken van de we­derpartij op de verzeke­raars van de zaken uit hoofde van genoem­de verze­ke­ringen zullen, zodra PROTONE dit verzoekt, door de wederpartij aan hem worden ver­pand op de wijze, aan­ge­geven in art. 3:239 BW, tot meerdere ze­ker­heid van de vorderin­gen van PROTONE op de weder­par­tij.

  6. Indien de wederpartij in de nakoming van zijn beta­lings­ver­plichtingen jegens PROTONE te­kort­schiet of PROTONE goede grond geeft te vrezen dat hij in die verplich­tingen zal tekort­schie­ten, is PROTONE­ gerech­tigd de onder ei­gen­doms­voorbehoud af­gele­verde zaken terug te nemen.

  7. Na terugneming zal de wederpar­tij wor­den ge­cre­di­teerd voor de markt­waarde, tot een maximum van de oorspron­kelijke koop­prijs, ver­minderd met kos­ten die PROTONE door en voor terugne­ming heeft gemaakt.

 

Artikel 16.  Betaling

 

  1. Tenzij uitdrukkelijk schrifte­lijk anders is over­een­geko­men dient beta­ling netto contant bij leve­ring te geschie­den, zon­der enige korting of verre­kening. Indien PROTONE  expliciet en schrifte­lijk met de weder­par­tij een andere dan contante beta­ling is over­eenge­ko­men, dan dient beta­ling netto te geschie­den zonder enige kor­ting of schuld­ver­gelijking mid­dels storting of overma­king op een op de factuur ver­melde bank- of giroreke­ning, binnen de door PROTONE ge­stel­de termijn doch uiter­lijk bin­nen 30 da­gen na factuur­da­tum. De door de bank/giro aange­geven valu­ta­da­tum is be­palend en wordt als beta­lingsda­tum aange­merkt.

  2. Iedere betaling van de weder­partij strekt primair ter vol­doe­ning van de door hem ver­schuldigde rente, alsme­de van de door PROTONE gemaakte invor­de­rings­kos­ten en wordt daarna in minde­ring ge­bracht op de oudste openstaande vordering, ook als de weder­partij ver­meldt dat de voldoe­ning betrek­king heeft op een latere factuur.

  3. In gevallen dat de wederpartij:

  • In staat van faillissement wordt ver­klaard, tot boe­delaf­stand overgaat, een verzoek    tot sur­séan­ce van betaling in­dient, dan ­wel beslag op het geheel of een ge­deel­te      van zijn eigendom wordt gelegd;

  • Komt te overlijden of onder curatele wordt ge­steld;

  • Enige uit kracht der wet of van deze voor­waar­den op hem rusten­de ver­plich­ting niet nakomt;

  • Nalaat een factuurbedrag of een gedeelte daar­van binnen de daar­voor gestelde ter­mijn te vol­doen;

  • Overgaat tot staking of over­dracht van zijn be­drijf of een be­lang­rijk gedeel­te daarvan, dan wel overgaat tot wijzi­ging in de doel­stel­ling van zijn bedrijf;

 

Heeft PROTONE door het enkel plaats­vinden van één der ge­noem­de om­stan­digheden het recht hetzij de over­een­komst als ontbon­den te be­schou­wen zonder dat enige rechter­lijke tus­senkomst ver­eist zal zijn, hetzij de (verde­re) uitvoe­ring van de over­een­komst op te schor­ten, hetzij enig be­drag, ver­schuldigd door de weder­partij op grond van door PROTONE verrich­te diensten en/of werkzaamheden en/of leve­rin­gen, ter­stond en zonder dat enige waar­schu­wing of inge­breke­stelling nodig is, in zijn geheel op te eisen, on­verminderd PROTONE’s recht op vergoe­ding van kosten, scha­den en inte­rest.

  1. PROTONE is te allen tijde gerechtigd te verlangen dat door de wederpartij (aanvullende) zekerheid wordt gesteld voor de nakoming van haar verplichtingen. Het niet voldoen aan een daartoe strekkende schriftelijke aanmaning van PROTONE geeft PROTONE het recht de (resterende) vordering onmiddellijk op te eisen dan wel de overeenkomst zonder rechterlijke tussenkomst en met onmiddellijke ingang ontbonden te verklaren, onverminderd het recht van PROTONE op schadevergoeding.

  2. Indien de wederpartij zowel debiteur alsook crediteur is van PROTONE, is PROTONE gerechtigd tot verrekening van haar schuld.

 

Artikel 17. Rente en kosten

 

  1. Indien betaling niet binnen de gestelde ter­mijn heeft plaats­ge­vonden, is de weder­partij van rechts­we­ge in ver­zuim en vanaf de factuurda­tum een rente van tenmin­ste 1% per (gedeel­te van een) maand ver­schul­digd over het nog open­staan­de be­drag, ook in geval uitstel van betaling wordt over­eengeko­men.

  2. Alle te maken gerechtelijke- en buiten­gerech­telij­ke kosten komen voor rekening van de weder­partij, ook voor zover deze kosten uit­gaan boven het­geen op basis van de wet­telijke re­gels betref­fende pro­ces­kos­ten ver­schul­digd zou zijn. De buiten­ge­rechte­lijke kosten bedra­gen tenmin­ste 15% van het, met inbe­grip van voor­noem­de ren­te en kos­ten, door de we­der­partij ver­schul­dig­de bedrag, met een minimum van € 250,-.

 

Artikel 18. Dienstverlening en adviezen

 

  1. Ten aanzien van overeenkomsten tot het verrichten van werkzaamheden en/of het verrichten van diensten is, indien opgesteld, het projectvoorstel/de projectbeschrijving als tussen partijen overeengekomen bepalend voor de inhoud en omvang van de door PROTONE te verrichten werkzaamheden en/of diensten.

  2. Adviezen worden door PROTONE naar beste kennis van za­ken gege­ven. PROTONE aan­vaardt echter, met inachtneming van het bepaalde in artikel 10 van deze voorwaarden, geen aan­spra­kelijk­heid voor (mondeling of schrifte­lijk) gegeven adviezen onder meer betreffende, doch niet beperkt tot, adviezen omtrent de door de wederpartij in te schakelen derden en/of aan te schaffen materialen/zaken.

  3. PROTONE´s advies kan de afnemer c.q. op­drachtgever nimmer onthef­fen van de plicht tot eigen onder­zoek van de te leve­ren zaken­ op hun ge­schiktheid voor het beoog­de doel. Hetzelf­de geldt voor gege­vens om­trent samenstel­ling van zaken en toepassingsmogelijkheden.

 

Artikel 19.  Geheimhouding                                          

 

  1. Onverminderd het bepaalde in deze voorwaarden zijn partijen verplicht, hetzij gedurende de looptijd van een overeenkomst, hetzij daarna, vertrouwelijke informatie die hen ter kennis komt geheim te houden en deze op geen enkele wijze aan derden bekend te maken en/of in gebruik te geven en slechts te gebruiken voor het doel waarvoor deze hem ter beschikking is gesteld. Onder derden worden mede begrepen alle personen werkzaam in de organisatie van partijen die niet noodzakelijkerwijs op de hoogte dienen te worden gesteld van de informatie.

  2. Onder vertrouwelijke informatie in de zin van deze voorwaarden dient te worden verstaan:

  1. Alle schriftelijke, mondelinge of op andere wijze direct of indirect verstrekte informatie die als zodanig is aangeduid en/of waarvan de wederpartij weet of redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze vertrouwelijk is

  2. Alle product-, marketing-, klant-, en/of overige bedrijfsgegevens die als zodanig zijn aangeduid en/of waarvan de wederpartij weet of redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze vertrouwelijk zijn, ongeacht de wijze waarop deze zijn verstrekt

  3. Alle documentatie, data, tekeningen, benchmark test (-en) (-gegevens), specificaties, objectcodes, sourcecodes, productiemethodes, technologieën en/of overige informatie welke verband houdt met door PROTONE, dan wel door PROTONE  in te schakelen derden, ontwikkelde of te ontwikkelen software die als zodanig is aangeduid en/of waarvan de opdrachtgever weet of redelijkerwijs behoort te begrijpen dat deze vertrouwelijk is, ongeacht de wijze waarop deze is verstrekt.

  4. Iedere kopie in welke vorm dan ook van het voorafgaande.

    1. De verplichtingen van de wederpartij gelden niet ten aanzien van vertrouwelijke informatie waarvan hij kan aantonen dat (i) deze van algemene bekendheid en/of voor het publiek toegankelijk is of (ii) deze al bij haar bekend was en niet onderhevig aan enige geheimhoudingsverplichting voordat deze door PROTONE  aan hem werd verstrekt.

    2. Indien PROTONE in het kader van de uitvoering van de overeenkomst persoonsgegevens verwerkt, zal dit geschieden in overeenstemming met de vigerende privacywetgeving (AVG). Indien noodzakelijk zullen partijen hiertoe een afzonderlijke verwerkersovereenkomst sluiten.

                                                                                    

Artikel 20. Toepasselijk recht en geschillen

 

  1. Op al de aanbiedingen en over­eenkom­sten van PROTONE, alsmede op de uitvoe­ring daar­van door PROTONE, is uitsluitend het Neder­land­se recht van toe­passing.

  2. Alle geschillen zullen in eer­ste instantie wor­den be­slecht door de binnen het vesti­gingsge­bied van PROTONE be­voegde rechter.

  3. Het in het vorig lid van dit artikel bepaalde laat onver­let PROTONE´s recht om een geschil voor te leg­gen aan de volgens de normale compe­ten­tiere­gels bevoegde rech­ter.

 

Artikel 21.  Wijzigingen of aanvullingen van deze voorwaarden

 

  1. PROTONE  heeft te allen tijde het recht deze voor­waar­den te wijzi­gen en/of aan te vul­len.

  2. Wijzigingen en/of aanvullingen zullen van kracht wor­den nadat deze ter kennis van de wederpartij zijn ge­bracht en hebben geen terugwer­kende kracht.

  3. Indien enige bepaling van deze voorwaarden niet rechtsgeldig blijkt te zijn en/of haar rechtsgeldigheid verliest, heeft dit geen invloed op de overige bepalingen der algemene voorwaarden en zijn partijen gehouden zo spoedig mogelijk een nieuwe bepaling vast te stellen, waarvan de strekking zo dicht mogelijk ligt bij “oude” bepaling.

bottom of page